この記事でわかること
- 「好き」を韓国語で言う2つの表現(좋아하다と좋다)の根本的な違いと正しい助詞の使い方
- 丁寧語・日常会話・タメ口(パンマル)、シーン別に使えるフレーズ一覧
- 「大好き」「愛してる」との使い分けと、気持ちを強調する副詞表現
- 日本人がよくやってしまう発音・助詞のミスとその正しい使い方
- 「好き」の正確な発音ルール(ㅎパッチムの弱音化)をやさしく解説
- 告白・趣味・SNSコメントなど、実際の場面ですぐ使えるフレーズ集
韓国ドラマやK-POPにはまって、「好きって韓国語でどう言うんだろう?」って気になったこと、ありませんか? 耳に残るあの言葉の意味を知りたくて調べてみたら、「チョアヘ」「チョアヨ」「チョアハムニダ」と似た表現がたくさんあって、どれを使えばいいのか迷ってしまった、という方もきっと多いと思います。
韓国語の「好き」には2つの異なる表現があり、使う相手や場面によって形が変わるルールがあります。でも、その仕組みさえ理解できれば、あとはとてもシンプル。この記事では、초보자(チョボジャ:初心者)の方でもすぐに使えるよう、フレーズと使い方を場面ごとにまとめました。
「推しに韓国語でメッセージを送りたい」「気になる韓国人の方に気持ちを伝えたい」「ドラマのセリフが理解できるようになりたい」、どんな目的にも使えるよう、具体的な例文と発音のポイントも一緒にお届けします。
「好き」の韓国語は2種類ある|まず構造から理解しよう
日本語の「好き」は形容動詞(な形容詞)ですが、韓国語では動詞と形容詞、2つの語に分かれています。これが「どっちを使えばいいの?」という混乱の一番の原因なんです。まずここをしっかり理解しておくと、あとの説明がスムーズに入ってきますよ。
좋아하다(チョアハダ)= 動詞「好む・好きでいる」
좋아하다は動詞です。「(誰かを・何かを)好む」という行為や継続的な状態を表します。日本語にたとえると「好きでいる」「好む」に近い感覚です。動詞なので、目的語(好きな対象)の後ろには助詞 「를(ルル)/을(ウル)」=「〜を」がきます。
また、좋아하다は主語が誰でも使えます。「私は〜が好き」はもちろん、「彼女は〜が好き」など、第三者の気持ちを表すときにも使える便利な動詞です。
나는 너를 좋아해
ナヌン ノルル チョアヘ
私はあなたのことが好きだよ(助詞「를」=〜を)
좋다(チョッタ)= 形容詞「好ましい・良い・いい」
좋다は形容詞で、「良い・好ましい」という状態を表します。좋아하다と大きく違うのが、主に自分(1人称)や相手(2人称)の感情を表現するときに使われることです。第三者(3人称)の気持ちを述べるときは좋아하다を使ったり、推量形と組み合わせるのが自然な韓国語です。目的語の後ろには助詞 「이(イ)/가(ガ)」=「〜が」がきます。
네가 좋아
ネガ チョア
あなたのことが好き(助詞「가」=〜が)
【一覧表】2つの違いと助詞の使い分け
| 表現 | 品詞 | 助詞 | 主語の制限 | 例 |
|---|---|---|---|---|
| 좋아하다 | 動詞 | 〜를/을(〜を) | 誰でもOK(1・2・3人称) | 너를 좋아해 |
| 좋다 | 形容詞 | 〜이/가(〜が) | 主に1・2人称で使用 | 네가 좋아 |
日常会話の告白シーンでは、좋아하다の活用形である「좋아해(チョアヘ)」が最もよく使われます。「チョアヘ」という音に聞き覚えがある方が多いのは、これが理由です。まずこの一語を覚えれば、会話の第一歩としては十分ですよ。
丁寧さのレベル別|「好き」の全フレーズ一覧
韓国語には敬語の段階があります。相手との関係や場面によって使い分けることが大切で、間違えるとちょっと失礼に聞こえてしまうことも。主に3つのレベルを覚えておくと安心です。
👑 最も丁寧な形式:합쇼체(ハプショチェ)
フォーマルな場面や、目上の方・初対面の方に対して使う、最も丁寧なスタイルです。ビジネスシーンやスピーチで使われることが多く、日常の親しい会話ではあまり使いません。
フォーマル
💬 日常会話にぴったり:해요体(ヘヨ体)
友人でも初対面でも使いやすい、バランスの良い丁寧さのスタイルです。韓国語学習者が最初に覚えるべき形で、「〜です・〜ます」にあたります。좋아하다と좋다でそれぞれ活用形が異なります。
日常・丁寧
日常・丁寧
💌 親しい相手に:반말(パンマル)タメ口
친한 친구(チナン チング:仲の良い友達)や恋人など、親しい関係で使うカジュアルな表現です。ヘヨ体の語尾「요(ヨ)」を取るだけで作れます。韓国のドラマで告白シーンによく出てくるのが、このパンマルです。
タメ口
タメ口
「좋아요(チョアヨ)」は文脈によって「好きです」にも「いいですよ(OK)」にもなります。また「좋아(チョア)」も「好き」と「いいよ(了解)」の両方の意味で使われるので、前後の会話の流れで判断してみてください。
場面別・相手別の使い方ガイド
フレーズを覚えたら、次は実際に使う場面をイメージしてみましょう。同じ「好き」でも、伝える相手や状況によって、自然な表現が変わります。
韓国語では「好き」=愛の告白として十分通じます。「사귀자(サグィジャ:付き合おう)」と組み合わせるとより明確に伝わります。
ナヌン ノルル チョアヘ
私はあなたのことが好きだよ
チョアヘ、サグィジャ
好きだよ、付き合おう
食べ物や音楽など「物が好き」を言うときは좋아하다を使います。会話でよく使う疑問形フレーズも一緒に覚えておくと便利です。
キムチチゲルル チョアヘヨ
キムチチゲが好きです
チョアハヌン ゲ ムォエヨ?
好きなものは何ですか?
K-POPアイドルへのコメントでは、強調表現と組み合わせた短いフレーズが定番です。엄청(オムチョン:めちゃくちゃ)や너무(ノム:すごく)を前につけると気持ちが伝わりやすくなります。
ノム チョアヨ!
すごく好きです!大好きです!
チンチャ チョアヘ!
本当に好きだよ!(推しに向けて)
「大好き」の韓国語|気持ちを強調する表現
「好き」だけでは物足りないとき、韓国語には気持ちを強める表現が豊富に揃っています。강조 부사(カンジョ プサ:強調副詞)を一語加えるだけで、グッと感情が伝わりやすくなります。
너무・정말・진짜を使った強調パターン
| 強調副詞 | 読み方 | ニュアンス | 使用例 |
|---|---|---|---|
| 너무 | ノム | すごく・とても(日常的) | 너무 좋아해 |
| 정말 | チョンマル | 本当に(誠実さが伝わる) | 정말 좋아해 |
| 진짜 | チンチャ | マジで・本当に(カジュアル) | 진짜 좋아해 |
| 엄청 | オムチョン | めちゃくちゃ・ものすごく | 엄청 좋아해 |
| 완전 | ワンジョン | 完全に・超〜(若者言葉) | 완전 좋아해 |
사랑해(サランヘ)との違いとTPO
韓国語には「愛してる」を意味する사랑해(サランヘ)もあります。日本語では「大好き」と「愛してる」の境界があいまいですが、韓国語ではかなりはっきり使い分けられています。
| 表現 | 読み方 | 感情の重さ | 使うタイミング |
|---|---|---|---|
| 좋아해 | チョアヘ | 好き・好意 | 好きな気持ちを伝えるとき・告白・日常的な好意 |
| 너무 좋아해 | ノム チョアヘ | 大好き | 強い好意・親しい相手への気持ちの表現 |
| 사랑해 | サランヘ | 愛してる | 深い愛情・恋人や家族への強い感情 |
日本語では友達に「大好きだよ」と言っても違和感がありませんが、韓国語で友達に사랑해を使うと「恋愛感情があるの?」と思われることがあります。友達への気持ちは너무 좋아해や좋아で十分に伝わりますよ。
発音のポイントと日本人が陥りやすい間違い
韓国語の発音には、表記通りに読まないルールがあります。「好き」に関わる表現を使うときに関係するルールを知っておくと、ネイティブにずっと伝わりやすくなります。
ㅎパッチムの弱音化で変わる実際の発音
「好き」に関わる発音変化のポイントはㅎパッチムの弱音化です。「ㅎパッチム(ㅎで終わる音節)の後に母音(ㅇ)が続くとき、ㅎの音が弱まって聞こえなくなる」というルールです。
좋아요 → 表記は「ジョッ・ア・ヨ」のように見えますが…
✨ ㅎパッチムの後に母音「ㅇ(아)」が続くため、ㅎは発音されなくなります。
✨ 実際の発音は 「チョアヨ」(조아요 / joayo)
※ 「좋」のㅎパッチムは、後ろの「아」が来た瞬間に脱落します。このため「ㅎ」は全く発音しない形になり「チョアヨ」と聞こえます。激音化(別のルール)ではなく、ㅎ弱音化と呼ばれる変化です。
「좋다(好きだ・良い)」を単体で発音するときは、ㅎパッチムの後にㄷが続くので激音化が起こり、「チョッタ」ではなく「チョタ」と発音します。後ろに来る子音の種類によって変化のルールが変わるため、ひとつひとつ音で覚えていくのがおすすめです。
助詞ミス「를/이/가」の選び方
先ほど解説した通り、좋아하다(動詞)には「를/을(〜を)」、좋다(形容詞)には「이/가(〜が)」が来ます。これを入れ替えると文法的に不自然になるので注意してみてください。
第三者の気持ちを表すときの注意点
これはとても重要なポイントです。「彼女は彼が好きです」のように第三者(3人称)の気持ちを表現するとき、韓国語では좋다(形容詞)を主語にするのは不自然に聞こえます。代わりに좋아하다(動詞)を使うのが一般的です。
그녀는 그를 좋아해요
クニョヌン クルル チョアヘヨ
「彼女は彼のことが好きです」
第三者が主語のとき、感情を表す좋아하다(動詞)が使えます。ただし、自分以外の人の感情を断言するのは不自然に聞こえることもあるため、「〜는 것 같아요(〜みたいです)」と推量形にすると、より自然な表現になります。
韓国ドラマ・K-POPで聴く「好き」の表現
韓国語の「好き」を感情で覚えるなら、ドラマや音楽で出会った표현(ピョヒョン:表現)がいちばん記憶に残ります。実際の場面を思い浮かべながら覚えると、フレーズが自然と身につきます。
韓国ドラマによく出てくる告白シーンの表現
以下のフレーズは、韓国のラブストーリードラマで繰り返し登場する代表的な告白表現です。特定のドラマのセリフとして引用するのではなく、多くの作品に共通して登場する定番フレーズとしてお伝えします。
K-POPの歌詞に出てくる「好き」表現
K-POPの歌詞にも「좋아(チョア)」「좋아해(チョアヘ)」は頻繁に登場します。好きなアーティストの曲の中でこれらのフレーズを探してみると、発音と意味が同時に頭に入ってきますよ。ゆっくりしたバラードと速いポップスの両方で聴き比べると、発音のニュアンスの幅が広がります。
お気に入りのK-POPアーティストの曲で「좋아」「좋아해」「좋아요」が出てくる部分を意識して聴いてみてください。Netflixなどの動画配信サービスで韓国ドラマを視聴するときは、韓国語字幕を表示させると、聞こえてきた음절(ウムジョル:音節)とハングルが結びつきやすくなります。
| シーン | 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 | 丁寧度 |
|---|---|---|---|---|
| 告白(タメ口) | 좋아해 | チョアヘ | 好きだよ | タメ口 |
| 告白(丁寧) | 좋아해요 | チョアヘヨ | 好きです | 丁寧 |
| 強い気持ち | 너무 좋아해 | ノム チョアヘ | 大好きだよ | タメ口 |
| 趣味・食べ物 | 좋아해요 | チョアヘヨ | 好きです | 丁寧 |
| SNSコメント | 너무 좋아요! | ノム チョアヨ! | すごく好き! | 丁寧 |
| フォーマル | 좋아합니다 | チョアハムニダ | 好きです(最も丁寧) | フォーマル |
| 深い愛情 | 사랑해 | サランヘ | 愛してる | タメ口 |
| 好きなもの確認 | 좋아하는 게 뭐예요? | チョアハヌン ゲ ムォエヨ? | 好きなものは何ですか? | 丁寧 |
